<Header>
<Author: 王維>
<Title: 輞川集　辛夷塢>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1972>
<BookName: Hiding the Universe, by Wang Wei>
<Translator: Yip, Wai-lim>
<TranslatedTitle: Hsin-yi Village>
<BookPage: 127>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
木末芙蓉花，
山中發紅萼。
澗戶寂無人，
紛紛開且落。
<End Poem>
<Translation>
High on the tree-tips, the hibiscus
Sets forth red calyces in the mountain.
A stream hut, quiet. No one around.
It blooms and falls, blooms and falls.
<End Translation>